< Romanos 16 >
1 commendo autem vobis Phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est Cenchris
I commend unto you our sister Phoebe, being a minister of the church which is in Cenchrea,
2 ut eam suscipiatis in Domino digne sanctis et adsistatis ei in quocumque negotio vestri indiguerit etenim ipsa quoque adstitit multis et mihi ipsi
in order that you may receive her in the Lord, worthily of the saints, and that ye may assist her in whatsoever matters she may need you: for she has been a helper of many, and myself.
3 salutate Priscam et Aquilam adiutores meos in Christo Iesu
Salute Prisca and Aquila my fellow-laborers in Christ Jesus;
4 qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentium
who laid down their neck for my life; and for whom not I alone hut all the churches of the Gentiles give thanks;
5 et domesticam eorum ecclesiam salutate Ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus Asiae in Christo
and the church in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the first fruit of Asia unto Christ.
6 salutate Mariam quae multum laboravit in vobis
Salute Mary, who labored much for you.
7 salutate Andronicum et Iuniam cognatos et concaptivos meos qui sunt nobiles in apostolis qui et ante me fuerunt in Christo
Salute Andronicus and Junias, my kinsman and my fellow-soldiers, who are celebrated among the apostles, who were also in Christ before me.
8 salutate Ampliatum dilectissimum mihi in Domino
Salute Ampliatus my beloved in the Lord.
9 salutate Urbanum adiutorem nostrum in Christo et Stachyn dilectum meum
Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.
10 salutate Apellen probum in Christo
Salute Apelles the reproved in Christ. Salute those of the household of Aristobulus.
11 salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino
Salute Herodian my kinsman. Salute those from the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 salutate Tryfenam et Tryfosam quae laborant in Domino salutate Persidam carissimam quae multum laboravit in Domino
Salute Tryphaena and Tryphosa, who are laboring in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.
13 salutate Rufum electum in Domino et matrem eius et meam
Salute Rufus the elect in the Lord, and his mother and mine.
14 salutate Asyncritum Flegonta Hermen Patrobam Hermam et qui cum eis sunt fratres
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren along with them.
15 salutate Filologum et Iuliam Nereum et sororem eius et Olympiadem et omnes qui cum eis sunt sanctos
Salute Philologus and Julius, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who were with them.
16 salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae Christi
Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you.
17 rogo autem vos fratres ut observetis eos qui dissensiones et offendicula praeter doctrinam quam vos didicistis faciunt et declinate ab illis
But I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and stumblings, contrary to the teaching which you have learned, and depart from them.
18 huiusmodi enim Christo Domino nostro non serviunt sed suo ventri et per dulces sermones et benedictiones seducunt corda innocentium
For such do not serve our Lord Christ, but their own stomach; and through fair speeches and eulogies deceive the hearts of the innocent.
19 vestra enim oboedientia in omnem locum divulgata est gaudeo igitur in vobis sed volo vos sapientes esse in bono et simplices in malo
For your obedience has come abroad unto all men: therefore I rejoice over you, and wish you to be wise in that which is good, and uncompromising towards that which is evil.
20 Deus autem pacis conteret Satanan sub pedibus vestris velociter gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum
The God of peace will speedily crush Satan beneath your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
21 salutat vos Timotheus adiutor meus et Lucius et Iason et Sosipater cognati mei
Timothy my fellow-laborer salutes you; and Lucius and Jason and Sosipater, my consanguinity, salute you.
22 saluto vos ego Tertius qui scripsi epistulam in Domino
I Tertius, the one writing the epistle, salute you in the Lord.
23 salutat vos Gaius hospes meus et universae ecclesiae salutat vos Erastus arcarius civitatis et Quartus frater
Gaius my host, and that of the whole church salutes you. Erastus the steward of the city, and brother Quartus, salute you.
25 ei autem qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem Iesu Christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis taciti (aiōnios )
To Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery having been hidden during the eternal times, (aiōnios )
26 quod nunc patefactum est per scripturas prophetarum secundum praeceptum aeterni Dei ad oboeditionem fidei in cunctis gentibus cognito (aiōnios )
but having now indeed been made manifest, through the prophetical scriptures, and having been made known to all the Gentiles, according to the commandment of the eternal God, unto the obedience of faith; (aiōnios )
27 solo sapienti Deo per Iesum Christum cui honor in saecula saeculorum amen (aiōn )
to God who alone is wise, through Jesus Christ, to the glory unto the ages of the ages. Amen. (aiōn )