< Psalmorum 98 >

1 psalmus David cantate Domino canticum novum quoniam mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
2 notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 recordatus est misericordiae suae et veritatem suam domui Israhel viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 iubilate Domino omnis terra cantate et exultate et psallite
Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!
5 psallite Domino in cithara in cithara et voce psalmi
Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
6 in tubis ductilibus et voce tubae corneae iubilate in conspectu regis Domini
Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel!
7 moveatur mare et plenitudo eius orbis terrarum et qui habitant in eo
Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!
8 flumina plaudent manu simul montes exultabunt
Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
9 a conspectu Domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate
Devant l’Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.

< Psalmorum 98 >