< Psalmorum 97 >

1 huic David quando terra eius restituta est Dominus regnavit exultet terra laetentur insulae multae
INkosi iyabusa; kawuthokoze umhlaba, kazijabule izihlenge ezinengi.
2 nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium correctio sedis eius
Amayezi lomnyama kuyiphahlile; ukulunga lesahlulelo kuyisisekelo sesihlalo sayo sobukhosi.
3 ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius
Umlilo uhamba phambi kwayo, utshisa izitha zayo inhlangothi zonke.
4 adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terra
Imibane yayo ikhanyisa umhlaba; umhlaba wabona, wathuthumela.
5 montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terrae
Izintaba zancibilika njengengcino phambi kweNkosi, phambi kweNkosi yomhlaba wonke.
6 adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Amazulu atshumayela ukulunga kwayo, labantu bonke babona inkazimulo yayo.
7 confundantur omnes qui adorant sculptilia qui gloriantur in simulacris suis adorate eum omnes angeli eius
Bayayangeka bonke abakhonza izithombe, abazikhukhumeza ngezithixo; ikhonzeni, lonke bonkulunkulu.
8 audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
IZiyoni yezwa, yathokoza, lamadodakazi akoJuda athaba ngenxa yezahlulelo zakho, Nkosi.
9 quoniam tu Dominus Altissimus super omnem terram nimis superexaltatus es super omnes deos
Ngoba wena, Nkosi, uphakeme phezu komhlaba wonke, uphakanyiswe kakhulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
10 qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu peccatoris liberabit eos
Lina elithanda iNkosi, zondani okubi; iyagcina imiphefumulo yabangcwele bayo, ibakhulule esandleni sababi.
11 lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Ukukhanya kuhlanyelelwe olungileyo, lentokozo abaqotho ngenhliziyo.
12 laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctificationis eius
Thokozani eNkosini, lina balungileyo, libonge ekukhumbuleni ubungcwele bayo.

< Psalmorum 97 >