< Psalmorum 97 >

1 huic David quando terra eius restituta est Dominus regnavit exultet terra laetentur insulae multae
Mukama afuga; ensi esanyuke, n’embalama eziri ewala zijaguze.
2 nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium correctio sedis eius
Ebire n’ekizikiza bimwetooloola; obutuukirivu n’obwenkanya gwe musingi gw’entebe y’obwakabaka bwe.
3 ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius
Omuliro gumukulembera ne gwokya abalabe be ku njuyi zonna.
4 adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terra
Okumyansa kwe kumulisa ensi; ensi n’ekulaba n’ekankana.
5 montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terrae
Ensozi zisaanuuka ng’envumbo awali Mukama, mu maaso ga Mukama ow’ensi yonna.
6 adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Eggulu lirangirira obutuukirivu bwe; n’abantu bonna ne balaba ekitiibwa kye.
7 confundantur omnes qui adorant sculptilia qui gloriantur in simulacris suis adorate eum omnes angeli eius
Abasinza ebifaananyi ebikole n’emikono bonna baswadde, abo abeenyumiririza mu bifaananyi ebyole. Mumusinze mwe mwenna bakatonda.
8 audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
Sayuuni akiwulira n’asanyuka, n’ebyalo bya Yuda bijaguza; kubanga ogoberera eby’ensonga, Ayi Katonda.
9 quoniam tu Dominus Altissimus super omnem terram nimis superexaltatus es super omnes deos
Kubanga ggwe, Ayi Mukama, oli waggulu nnyo okusinga ensi; ogulumizibwa okusinga bakatonda bonna.
10 qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu peccatoris liberabit eos
Abo abaagala Mukama bakyawa ekibi, akuuma obulamu bw’abamwesiga, n’abawonya okuva mu mukono gw’omukozi w’ebibi.
11 lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Omusana gwe gwakira abatuukirivu, n’abalina omutima ogw’amazima bajjula essanyu.
12 laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctificationis eius
Musanyukirenga mu Mukama mmwe abatuukirivu, era mwebazenga erinnya lye ettukuvu.

< Psalmorum 97 >