< Psalmorum 96 >
1 quando domus aedificabatur post captivitatem canticum huic David cantate Domino canticum novum cantate Domino omnis terra
Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa!
2 cantate Domino benedicite nomini eius adnuntiate diem de die salutare eius
Veisatkaat Herralle, ja kiittäkäät hänen nimeänsä: julistakaat päivä päivältä hänen autuuttansa.
3 adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eius
Luetelkaat pakanain seassa hänen kunniaansa, kaikkein kansain seassa hänen ihmeitänsä!
4 quoniam magnus Dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deos
Sillä Herra on suuri ja sangen kiitettävä, ihmeellinen kaikkein jumalain seassa.
5 quoniam omnes dii gentium daemonia at vero Dominus caelos fecit
Sillä kaikki kansain jumalat ovat epäjumalat; mutta Herra on taivaat tehnyt.
6 confessio et pulchritudo in conspectu eius sanctimonia et magnificentia in sanctificatione eius
Kunnia ja kaunistus ovat hänen edessänsä, väkevyys ja kauneus hänen pyhässänsä.
7 adferte Domino patriae gentium adferte Domino gloriam et honorem
Kansain sukukunnat, tuokaat Herralle, tuokaat Herralle kunnia ja voima!
8 adferte Domino gloriam nomini eius tollite hostias et introite in atria eius
Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: tuokaat lahjoja ja tulkaat hänen esihuoneisiinsa!
9 adorate Dominum in atrio sancto eius commoveatur a facie eius universa terra
Kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa: peljätkään häntä kaikki maailma!
10 dicite in gentibus quia Dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitate
Sanokaat pakanain seassa: Herra on kuningas, joka maan piirin on vahvistanut, ettei se liiku, ja tuomitsee kansan oikeudella.
11 laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eius
Taivaat riemuitkaan, ja maa iloitkaan: meri pauhatkaan ja mitä siinä on.
12 gaudebunt campi et omnia quae in eis sunt tunc exultabunt omnia ligna silvarum
Kedot olkaan iloiset, ja kaikki mitkä hänessä ovat, ja kaikki puut ihastukaan metsissä,
13 a facie Domini quia venit quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrae in aequitate et populos in veritate sua
Herran edessä; sillä hän tulee, hän tulee tuomitsemaan maata. Hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudessa ja kansat totuudessansa.