< Psalmorum 95 >

1 laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
Kottaa Waaqayyoof faarfannaa; Kattaa fayyina keenyaatiifis ni ililchinaa.
2 praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
Galataan fuula isaa duratti haa dhiʼaannu; faarfannaadhaanis isa haa leellifnu.
3 quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
Waaqayyo Waaqa guddaadhaatii; inni waaqota hundaa olitti Mootii guddaa dha.
4 quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
Qileewwan lafaa harka isaa keessa jiru; fiixeewwan tulluus kan isaa ti.
5 quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
Galaanni kan isaa ti; isatu hojjeteetii; lafa gogaa illee harka isaatu uume.
6 venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
Kottaa gad jennee sagadnaa; Uumaa keenya Waaqayyo duratti ni jilbeenfannaa;
7 quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
inni Waaqa keenyaatii; nu immoo saba eegumsa isaa jala jirruu dha; bushaayee harka isaa keessa jiruudhas. Isin harʼa yoo sagalee isaa dhageessan,
8 hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
akka Mariibaatti gootan sana, akka gaafa gammoojjii keessatti Maasaatti gootan sanaa mataa hin jabaatinaa;
9 sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me; et viderunt opera mea
abbootiin keessan utuma hojii koo arganuu, achitti qoranii na ilaalan.
10 quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
Dhaloota sanatti ani waggaa afurtama nan dheekkame; anis, “Isaan saba garaan isaanii karaa irraa jalʼatee dha; isaan karaa koo hin beekne” nan jedheen.
11 et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam
Kanaafuu ani dheekkamsa kootiin, “Isaan boqonnaa kootti hin galan” jedhee kakadhe.

< Psalmorum 95 >