< Psalmorum 95 >

1 laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
2 praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
3 quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
4 quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
5 quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
6 venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
7 quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
8 hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
9 sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me; et viderunt opera mea
I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
10 quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
11 et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam
Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.

< Psalmorum 95 >