< Psalmorum 94 >
1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
«Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea ()
Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.