< Psalmorum 94 >

1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.

< Psalmorum 94 >