< Psalmorum 94 >
1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea ()
Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.