< Psalmorum 94 >
1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea ()
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.