< Psalmorum 94 >

1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.

< Psalmorum 94 >