< Psalmorum 94 >

1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.

< Psalmorum 94 >