< Psalmorum 94 >

1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند.
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.»
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی.
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد.

< Psalmorum 94 >