< Psalmorum 94 >

1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.

< Psalmorum 94 >