< Psalmorum 94 >
1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea ()
Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.