< Psalmorum 94 >
1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
O Yahweh, Dios a mangibales, Dios a mangibales, raniagannakami.
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Tumakderka, ukom ti daga, itedmo kadagiti natangsit dagiti maiparbeng kadakuada.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
O Yahweh, kasano pay kabayag dagiti nadangkes, kasano pay kabayag iti panagragsak dagiti nadangkes?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
Agisawsawangda kadagiti natangsit ken nakarit a panagsasao, ken naparammagda amin.
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Ibaddebaddekda dagiti tattaom, O Yahweh; idadanesda ti nasionmo.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
Pappapatayenda ti balo a babbai ken ti gangannaet, ken papatayenda dagiti ulila kadagiti ammada.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Kunada, “Saanto a makita ni Yaweh, saan a pagan-ano daytoy ti Dios ni Jacob.”
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Awatenyo, dakayo a nakuneng a tattao, dakayo a maag, kaano kayo pay a makasursuro? Isuna a nangaramid ti lapayag, saanna kadi a mangngeg?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Isuna a nangaramid ti mata, saanna kadi a makita?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Isuna a mangisursuro kadagiti nasion, saan kadi isuna a mangilinteg? Isuna ti mangmangted iti pannakaammo ti tao.
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
Ammo ni Yahweh a narugit dagiti kapanunotan dagiti tattao.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Nagasat ti tao a suroam, O Yahweh, ti sursuroam kadagiti lintegmo.
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
Ikkam isuna ti inana iti tiempo ti riribuk inggana a makali ti abut a maipaay iti nadangkes.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Ta saan a baybay-an ni Yahweh dagiti tattaona wenno panawan dagiti tawidna.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Ta rumingbawto ti hustisia; ket surotento amin daytoy dagiti nalinteg.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Siasinonto ti tumakder a mangirupir kaniak a maibusor kadagiti managdakdakes? Siasinonto ti mangitakder kaniak a maibusor kadagiti nadangkes?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea ()
No saan a ni Yahweh ti nagbalin a katulongak, nabiitak koman a nakaidda iti lugar ti kinaulimek.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Idi imbagak, “Maikagkaglis ti sakak,” ti kinapudnom ti tulagmo O Yahweh, iti nangingato kaniak.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
No butbutngennak ket ringbawannak dagiti pakariribukak, paragsakennak ti panangliwliwam.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Mabalin kadi a makikadua kenka dagiti dakes nga agtuturay, dagiti agar-aramid iti nakillo a paglintegan?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Agmaymaysada nga agpanggep a mangpapatay kadagiti nalinteg, ken dusaenda dagiti awan ti basolna iti ipapatay.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Ngem ni Yahweh ti nagbalin a nangato a torek salaknibko, ken ti Diosko ti nagbalin a dakkel a bato a pagkamangak.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Iyegna kadakuada dagiti nagkuranganda, ket ikisapna ida gapu iti kinadakesda. Ikisap ida ni Yahweh a Diostayo.