< Psalmorum 94 >
1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
They kill widows and foreigners; they murder orphans.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea ()
If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.