< Psalmorum 94 >

1 psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
Herre! Gud, hvem Hævnen hører til, Gud, hvem Hævnen hører til, aabenbar dig herligt!
2 exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
Rejs dig, du Jordens Dommer! bring Gengældelse over de hovmodige.
3 usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
Herre! hvor længe skulle de ugudelige, hvor længe skulle de ugudelige fryde sig?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
De udgyde en Strøm af Ord, de føre fræk Tale; de rose sig selv, alle de, som øve Uret.
5 populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Herre! de knuse dit Folk og plage din Arv.
6 viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
De ihjelslaa Enken og den fremmede og myrde de faderløse.
7 et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
Og de sagde: Herren ser det ikke, og Jakobs Gud mærker det ikke.
8 intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
Giver dog Agt, I ufornuftige iblandt Folket! og I Daarer! naar ville I blive kloge?
9 qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
Mon han, som plantede Øret, ikke skulde høre? eller mon han, som dannede Øjet, ikke skulde se?
10 qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Mon han, som advarer Hedningerne, ikke skulde straffe? han, som lærer et Menneske Kundskab!
11 Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
Herren kender Menneskenes Tanker, thi de ere Forfængelighed.
12 beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Salig er den Mand, som du, Herre! advarer, og den, du underviser ud af din Lov
13 ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
for at skaffe ham Hvile fra de onde Dage, indtil der bliver gravet en Grav for den ugudelige.
14 quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
Thi Herren skal ikke opgive sit Folk og ej forlade sin Arv.
15 quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
Thi Retten skal vende tilbage til Retfærdighed, og alle de oprigtige af Hjertet skulle efterfølge den.
16 quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
Hvo staar hos mig imod de onde? hvo stiller sig hos mig imod dem, som gøre Uret?
17 nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
Dersom Herren ikke havde været min Hjælp, da havde min Sjæl paa lidet nær boet i det stille.
18 si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
Der jeg sagde: Min Fod snublede, da opholdt, o Herre! din Miskundhed mig.
19 secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Der jeg havde mange Bekymringer i mit Inderste, da forlystede din Trøst min Sjæl.
20 numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
Skulde Ondskabens Trone have Samkvem med dig? den, som gør Uret tvært imod, hvad Ret er?
21 captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
De slaa sig sammen skarevis imod en retfærdigs Sjæl, og de fordømme uskyldigt Blod.
22 et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
Men Herren blev mig en Befæstning, og min Gud blev mig en Tilflugts Klippe.
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster
Og han har ladet deres Uret falde tilbage over dem og skal udrydde dem for deres Ondskab; Herren vor Gud skal udrydde dem.

< Psalmorum 94 >