< Psalmorum 92 >
1 psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
Nzembo ya koyemba na mokolo ya Saba. Tala ndenge ezali malamu kosanzola Yawe mpe koyemba mpo na lokumu ya Kombo na Yo-Oyo-Oleki-Likolo!
2 ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
Tala ndenge ezali malamu kosakola bolingo na Yo, na tongo, mpe boyengebene na Yo, na butu,
3 in decacordo psalterio cum cantico in cithara
na lindanda ya basinga zomi mpe na nzenze!
4 quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
Yawe, misala na Yo esepelisaka ngai! Nagangaka na esengo liboso ya misala ya maboko na Yo.
5 quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
Yawe, misala na Yo ezali minene, mpe makanisi na Yo ezali mozindo!
6 vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
Moto ya kilikili ayebaka te, mpe zoba asosolaka eloko moko te.
7 cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
Tango bato mabe bakolaka lokola matiti, mpe bato nyonso ya misala mabe bafulukaka, ezalaka nde mpo ete babebisama libela.
8 tu autem Altissimus in aeternum Domine
Kasi Yo, kuna na likolo, ozali Yawe mpo na libela.
9 quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
Yawe, banguna na Yo, banguna na Yo bakokufa penza; bato nyonso ya misala mabe bakolimwa.
10 et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
Okomisi ngai makasi lokola mpakasa, opakoli ngai mafuta ya sika.
11 et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
Miso na ngai ekomi komona bayini na ngai, mpe matoyi na ngai ekomi koyoka banguna na ngai nyonso, oyo bamibongisa mpo na kosala ngai mabe.
12 iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
Bato ya sembo bafulukaka lokola nzete ya mbila, bakolaka lokola nzete ya sedele ya Libani.
13 plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
Lokola bapikama ngwi kati na Tempelo ya Yawe, bamonaka bolamu kati na lopango ya Nzambe na biso.
14 adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
Ata bakomi mibange, babotaka kaka, bazalaka kaka makasi mpe kitoko,
15 ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo
basakolaka: « Yawe azali alima, azali Libanga na biso; kati na Ye, mabe ezali te! »