< Psalmorum 92 >

1 psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
Sòm sa a se yon chante espesyal pou jou repo a. Sa bon nèt pou nou di Seyè a mèsi, pou nou chante pou ou, Bondye ki anwo nan syèl la.
2 ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
Sa bon nèt pou chak maten nou fè konnen jan ou gen kè sansib, pou chak swa nou fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou.
3 in decacordo psalterio cum cantico in cithara
Avèk mizik yo jwe sou enstriman akòd yo, avèk mizik yo jwe sou gita, sa bon nèt pou nou fè lwanj ou.
4 quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
Paske, Seyè, ou fè kè m' kontan ak bèl mèvèy ou yo, m'ap fè fèt lè m' wè tou sa w'ap fè.
5 quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
Ala bèl bagay ou fè yo bèl! Seyè, moun p'ap janm ka fin konprann sa ki nan tèt ou!
6 vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
Se bagay moun lespri lou pa ka konnen, bagay moun fou pa ka konprann.
7 cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
Mechan yo ap grandi tankou zèb, moun k'ap fè mal yo ap wè zafè yo mache byen, men yon lè yo tout gen pou disparèt nèt.
8 tu autem Altissimus in aeternum Domine
Men ou menm, Seyè, ou se Bondye nan syèl la. Ou la pou tout tan.
9 quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
Paske, Seyè, lènmi ou yo pral mouri. Wi, ou pral gaye tout moun k'ap fè mal yo.
10 et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
Ou fè m' gen menm fòs ak towo bèf mawon yo. Ou fè kè m' kontan.
11 et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
Mwen wè ak je m' jan lènmi m' yo pèdi batay la, mwen tande jan moun ki pa vle wè m' yo ap rele.
12 iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
Moun k'ap mache dwat yo pral pouse tankou palmis, y'ap grandi tankou pye sèd nan peyi Liban.
13 plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
Yo tankou pyebwa yo plante nan kay Seyè a, y'ap pouse bèl branch nan tanp Bondye nou an.
14 adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
Yo te mèt granmoun, y'ap donnen, y'ap toujou vèt, y'ap toujou gen fòs.
15 ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo
Sa fè nou wè jan Seyè a pa gen patipri. Se li ki tout pwoteksyon mwen. Pa gen lenjistis nan kè li.

< Psalmorum 92 >