< Psalmorum 91 >

1 laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
2 dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
3 quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
4 in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
5 scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
6 a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
7 cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
8 verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
9 quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
10 non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
11 quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
12 in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
13 super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
14 quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
„Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
15 clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
16 longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum
і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“

< Psalmorum 91 >