< Psalmorum 91 >
1 laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
Zaupajoč v zavetji Najvišjega, v senci Vsemogočnega neprestano prenočujoč
2 dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
Pravim: V Gospodu je pribežališče moje in grad moj; Bog moj je, kateremu zaupam.
3 quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
Ker on te bode rešil iz zanke tičarjeve, iz kuge pogubne.
4 in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
S perotjo svojo te bode branil, ko bodeš pribežal pod peroti njegove; ščit in bran je zvestoba njegova.
5 scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
Ne boj se nočnega strahú, pušice, ki leta podnevi;
6 a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
Pogube, ki lazi v temi, ne kuge, ki razsaja o poludné.
7 cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Pade jih na eni strani tvoji tisoč, in desetkrat tisoč na desni tvoji, k tebi ne pride.
8 verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
Samo z očmi Svojimi bodeš pogledal in videl bodeš grešnikov povračilo.
9 quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
Ko bodeš ti Gospoda, Boga pribežališča mojega, Najvišjega postavil za prebivališče svoje,
10 non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
Ne bode priložnosti, da te zadene húdo, in šiba se ne približa tvojemu šatoru.
11 quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
Ker angelom svojim bode zapovedal zate, da te hranijo po vseh potih tvojih;
12 in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
Držé te z obema rokama, da ne zadeneš z nogo svojo ob kamen.
13 super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
Po divjem levu bodeš hodil in po kači, teptal bodeš leva mladiča in zmaja.
14 quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
"Ker je proti meni nagnen v ljubezni (pravi Bog), zato ga bodem otél; na višavo ga bodem postavil, ker pozna, ime moje.
15 clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
Kakor hitro me zakliče, uslišim ga; na strani mu bodem v stiski; otel ga bodem in počastil.
16 longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum
Nasitil ga bodem z dolgostjo lét, storil bodem, da uživa blaginjo mojo."