< Psalmorum 91 >
1 laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
2 dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
3 quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
4 in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
5 scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
6 a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
7 cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
8 verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
10 non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
11 quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
14 quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
15 clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
16 longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum
ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!