< Psalmorum 91 >

1 laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
2 dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
3 quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
4 in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
5 scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
6 a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
7 cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
8 verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
10 non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
11 quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
14 quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
“Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
15 clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
16 longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”

< Psalmorum 91 >