< Psalmorum 91 >
1 laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”