< Psalmorum 91 >

1 laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
2 dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
3 quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
4 in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
5 scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
6 a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
7 cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
8 verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
9 quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
— Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
10 non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
11 quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
12 in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
13 super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
14 quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
„Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
15 clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
16 longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum
Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟

< Psalmorum 91 >