< Psalmorum 90 >

1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
En bön av gudsmannen Mose. Herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Förrän bergen blevo till och du frambragte jorden och världen, ja, från evighet till evighet är du, o Gud.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Du låter människorna vända åter till stoft, du säger: "Vänden åter, I människors barn."
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
Ty tusen år äro i dina ögon såsom den dag som förgick i går; ja, de äro såsom en nattväkt.
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
det blomstrar upp och frodas om morgonen, men om aftonen torkar det bort och förvissnar.
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
Ty vi förgås genom din vrede, och genom din förtörnelse ryckas vi plötsligt bort.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Du ställer våra missgärningar inför dig, våra förborgade synder i ditt ansiktes ljus.
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse, vi lykta våra år såsom en suck.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
Vårt liv varar sjuttio år eller åttio år, om det bliver långt; och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet, ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
Vem besinnar din vredes makt och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
Lär oss betänka huru få våra dagar äro, för att vi må undfå visa hjärtan.
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
HERRE, vänd åter. Huru länge dröjer du? Förbarma dig över dina tjänare.
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Giv oss glädje så många dagar som du har plågat oss, så många år som vi hava lidit olycka.
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare och din härlighet över deras barn.
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
Och HERRENS, vår Guds, ljuvlighet komme över oss. Må du främja för oss våra händers verk; ja, våra händers verk främje du.

< Psalmorum 90 >