< Psalmorum 90 >

1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
Oración de Moisés, varón de Dios. Oh Señor, Tú eres de generación en generación.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Antes que los montes fuesen engendrados, y naciesen la tierra y el orbe, y desde la eternidad hasta la eternidad, Tú, oh Dios, eres.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Tú reduces a los mortales al polvo, y les dices: “Reintegraos, hijos de Adán.”
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
Así como mil años son a tus ojos lo que el día de ayer, una vez que ha pasado, y lo que una vigilia de la noche,
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
así (a los hombres) los arrebatas, y son como un sueño matutino, como la hierba verde;
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
que a la mañana está en flor y crece, y a la tarde es cortada y se seca.
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
Así también nos consumimos a causa de tu ira, y estamos conturbados por tu indignación.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Has puesto ante tus ojos nuestros delitos, y a la luz de tu rostro nuestros pecados ocultos,
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
porque todos nuestros días declinan por efecto de tu ira, nuestros días pasan como un suspiro.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
Los días de nuestra vida son en suma setenta años, y en los robustos, ochenta; y los más de ellos son pena y vanidad, porque pronto han pasado y nos volamos.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
¿Quién pesa según el temor que te es debido la vehemencia de tu ira y tu indignación?
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
Enséñanos a contar nuestros días, para que lleguemos a la sabiduría del corazón.
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
Vuélvete, Yahvé —¿hasta cuándo?— y sé propicio a tus siervos.
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Sácianos con tu misericordia desde temprano, para que nos gocemos y nos alegremos todos nuestros días.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Alégranos por los días en que nos humillaste, por los años en que conocimos la desventura.
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Manifiéstese a tus siervos tu obra, y a sus hijos tu gloria.
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
Y la bondad del Señor, nuestro Dios, sea sobre nosotros; y conduce Tú las obras de nuestras manos, [para que prospere la obra de nuestras manos].

< Psalmorum 90 >