< Psalmorum 90 >
1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
Gospod, ti si bil naše bivališče za vse rodove.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Preden so bile rojene gore, oziroma kadarkoli si oblikoval zemljo in zemeljski [krog], celo od večnosti do večnosti, si ti Bog.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Človeka obračaš k uničenju in praviš: »Vrnite se, vi človeški otroci.«
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
Kajti tisoč let v tvojem pogledu je samo kakor včerajšnji dan, ki je minil in kakor straža v noči.
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
Odnašaš jih proč kakor s poplavo; oni so kakor spanec. Zjutraj so podobni travi, ki raste.
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
Zjutraj cveti in raste, zvečer je odrezana in ovene.
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
Kajti použiti smo s tvojo jezo in s tvojim besom smo zbegani.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Predse si postavil naše krivičnosti, naše skrite grehe v svetlobo svojega obličja.
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
Kajti vsi naši dnevi so minili v tvojem besu. Svoja leta smo preživeli kakor zgodbo, ki je povedana.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
Dni naših let je sedemdeset let in če jih je zaradi razloga moči osemdeset let, je vendarle njihova moč trud in bridkost, kajti to je kmalu odrezano in mi odletimo.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
Kdo pozna moč tvoje jeze? Celó glede na tvoj strah, tak je tvoj bes.
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
Zaradi tega nas uči šteti naše dneve, da bomo svoja srca lahko posvetili modrosti.
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
Vrni se, oh Gospod, doklej? To naj te pokesa glede tvojih služabnikov.
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Oh zgodaj nas nasiti s svojim usmiljenjem, da se bomo lahko veselili in bomo veseli vse naše dni.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Stôri nas vesele glede na dneve, v katerih si nas prizadel in leta, v katerih smo videli zlo.
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Naj se tvoje delo pokaže tvojim služabnikom in tvoja slava njihovim otrokom.
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
Nad nami pa naj bo lepota Gospoda, našega Boga. Utrdi delo naših rok nad nami; da, delo naših rok, utrdi ga.