< Psalmorum 90 >
1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
Oração de Moisés, homem de Deus: Senhor, tu tens sido nossa habitação, de geração em geração.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Antes que os montes surgissem, e tu produzisses a terra e o mundo, desde à eternidade até a eternidade tu és Deus.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Tu fazes o homem voltar ao pó, e dizes: Retornai-vos, filhos dos homens!
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite.
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
Tu os levas como correntes de águas; são como o sono; de madrugada são como a erva que brota:
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
De madrugada floresce, e brota; à tarde é cortada, e se seca.
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
Porque perecemos com tua ira, e nos assombramos com teu furor.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Tu pões nossas perversidades perante ti, nosso [pecado] oculto [perante] a luz do teu rosto.
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
Porque todos os nossos dias se vão por causa de tua irritação; acabamos nossos anos como um suspiro.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
Os dias de nossa vida [chegam até] os setenta anos; e os que são mais fortes, até os oitenta anos; e o melhor deles é canseira e opressão, porque logo é cortado, e saímos voando.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
Quem conhece a força de tua ira? O teu furor é conforme o temor a ti.
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
Ensina [-nos] a contar nossos dias de tal maneira que alcancemos um coração sábio.
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
Retorna, SENHOR! Até quando? [Tem] compaixão para com teus servos.
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Farta-nos de manhã com tua bondade; e nos alegraremos e seremos cheios de alegria por todos os nossos dias.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Alegra-nos conforme os dias [em que] tu nos afligiste, os anos [em que] vimos o mal.
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Que tua obra apareça aos teus servos, e tua glória sobre seus filhos.
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
E que o agrado do SENHOR nosso Deus seja sobre nós; e confirma as obras de nossas mãos sobre nós; sim, a obra de nossas mãos, confirma!