< Psalmorum 90 >
1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
神の人モーセの祈 主よ、あなたは世々われらのすみかでいらせられる。
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
山がまだ生れず、あなたがまだ地と世界とを造られなかったとき、とこしえからとこしえまで、あなたは神でいらせられる。
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
あなたは人をちりに帰らせて言われます、「人の子よ、帰れ」と。
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
あなたの目の前には千年も過ぎ去ればきのうのごとく、夜の間のひと時のようです。
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
あなたは人を大水のように流れ去らせられます。彼らはひと夜の夢のごとく、あしたにもえでる青草のようです。
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
あしたにもえでて、栄えるが、夕べには、しおれて枯れるのです。
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
われらはあなたの怒りによって消えうせ、あなたの憤りによって滅び去るのです。
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
あなたはわれらの不義をみ前におき、われらの隠れた罪をみ顔の光のなかにおかれました。
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
われらのすべての日は、あなたの怒りによって過ぎ去り、われらの年の尽きるのは、ひと息のようです。
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
われらのよわいは七十年にすぎません。あるいは健やかであっても八十年でしょう。しかしその一生はただ、ほねおりと悩みであって、その過ぎゆくことは速く、われらは飛び去るのです。
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
だれがあなたの怒りの力を知るでしょうか。だれがあなたをおそれる恐れにしたがってあなたの憤りを知るでしょうか。
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
われらにおのが日を数えることを教えて、知恵の心を得させてください。
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
主よ、み心を変えてください。いつまでお怒りになるのですか。あなたのしもべをあわれんでください。
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
あしたに、あなたのいつくしみをもってわれらを飽き足らせ、世を終るまで喜び楽しませてください。
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
あなたがわれらを苦しめられた多くの日と、われらが災にあった多くの年とに比べて、われらを楽しませてください。
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
あなたのみわざを、あなたのしもべらに、あなたの栄光を、その子らにあらわしてください。
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
われらの神、主の恵みを、われらの上にくだし、われらの手のわざを、われらの上に栄えさせてください。われらの手のわざを栄えさせてください。