< Psalmorum 90 >
1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
Lapriyè Moyiz, sèvitè Bondye a. Seyè, ou te toujou yon pwoteksyon pou nou depi sou tan zansèt nou yo jouk koulye a.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Anvan menm ou te kreye mòn yo, anvan ou te fè latè ak tout sa ki ladan l', depi tout tan ak pou tout tan se Bondye ou ye.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Ou di moun se pou yo tounen sa yo te ye. Ou fè yo tounen pousyè ankò.
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
Milan (1.000 an) pa anyen pou ou, se tankou yon jou. Se tankou jounen ayè ki fin pase a, se tankou yon ti kadè nan mitan lannwit.
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
Ou fè yo pase tankou yon rèv, tankou pye zèb ki leve yon jou maten.
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
Li grandi, li fleri, nan aswè li fennen, li cheche.
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
Lè ou ankòlè, se fini ou fini ak nou. Lè ou move, ou fè kè nou kase.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Ou mete devan je ou tou sa nou fè ki mal, ou mete peche nou fè an kachèt yo aklè devan ou.
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
Ou koupe sou lavi nou paske ou ankòlè. Anvan nou bat je nou, lavi nou fini.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
Dènye bout nou se swasanndizan. Si nou gen bon sante, n'a wè katreventan. Men, avantaj nou jwenn nan tou sa se sèlman tray ak mizè. Talè konsa nou fin viv, n' al fè wout nou.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
Kilès ki konnen jan ou ka ankòlè? Kilès ki konnen jan pou yo pè ou lè ou move?
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
Moutre nou pou nou pa bliye jan lavi nou kout, pou nou kapab chache konprann tout bagay.
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
Seyè, kilè w'a tounen? Gen pitye pou sèvitè ou yo.
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Chak maten, voye benediksyon ou sou nou! Konsa, n'a chante, n'a toujou gen kè kontan.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Koulye a fè kè nou kontan pou menm kantite jou ou te ban nou lapenn, pou menm kantite lanne nou pase nan mizè.
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Fè moun k'ap sèvi ou yo wè sa ou ka fè. Fè pitit pitit yo wè jan ou gen pouvwa.
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
Seyè, Bondye nou, pa sispann ban nou favè ou. Fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè. Wi, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè.