< Psalmorum 90 >

1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
Ein Gebet von Mose, dem Manne Gottes. Herr, du bist unsere Wohnung gewesen von Geschlecht zu Geschlecht.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Ehe geboren waren die Berge, und du die Erde und den Erdkreis erschaffen hattest ja, von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Du lässest zum Staube zurückkehren den Menschen, und sprichst: Kehret zurück, ihr Menschenkinder!
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, und wie eine Wache in der Nacht.
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
Du schwemmst sie hinweg, sie sind wie ein Schlaf, am Morgen wie Gras, das aufsproßt;
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
am Morgen blüht es und sproßt auf; am Abend wird es abgemäht und verdorrt.
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
Denn wir vergehen durch deinen Zorn, und durch deinen Grimm werden wir hinweggeschreckt.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Du hast unsere Ungerechtigkeiten vor dich gestellt, unser verborgenes Tun vor das Licht deines Angesichts.
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
Denn alle unsere Tage schwinden durch deinen Grimm, wir bringen unsere Jahre zu wie einen Gedanken.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
Die Tage unserer Jahre, ihrer sind siebzig Jahre, und, wenn in Kraft, achtzig Jahre, und ihr Stolz ist Mühsal und Nichtigkeit, denn schnell eilt es vorüber, und wir fliegen dahin.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
Wer erkennt die Stärke deines Zornes, und, deiner Furcht gemäß, deinen Grimm?
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
So lehre uns denn zählen unsere Tage, auf daß wir ein weises Herz erlangen!
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
Kehre wieder, Jehova! Bis wann? Und laß dich's gereuen über deine Knechte!
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Sättige uns früh mit deiner Güte, so werden wir jubeln und uns freuen in allen unseren Tagen.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Erfreue uns nach den Tagen, da du uns gebeugt hast, nach den Jahren, da wir Übles gesehen!
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majestät ihren Söhnen!
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
Und die Huld des Herrn, unseres Gottes, sei über uns! Und befestige über uns das Werk unserer Hände; ja, das Werk unserer Hände, befestige es!

< Psalmorum 90 >