< Psalmorum 90 >
1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
Prière de Moïse, l’homme de Dieu.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Avant que les montagnes fussent faites, ou que la terre fût formée et l’univers, d’un siècle jusqu’à un autre siècle, vous êtes Dieu.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Ne détournez pas un homme vers l’abjection; car vous avez dit: Tournez-vous vers moi, fils des hommes.
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
Puisque mille ans devant vos yeux, sont comme le jour d’hier qui est passé;
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
Qui ne compte pour rien: ainsi seront leurs années.
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
Que le matin, comme l’herbe, l’homme passe; que le matin il fleurisse et passe: que le soir il tombe, il durcisse et se dessèche.
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
Parce que par votre colère nous avons défailli, et par votre fureur nous avons été troublés.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Vous avez mis nos iniquités en votre présence, et le temps de notre vie à la lumière de votre visage.
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
C’est pourquoi tous nos jours ont défailli, et par votre colère nous avons défailli. Nos années s’exercent comme l’araignée:
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
Les jours de nos années sont en elles-mêmes de soixante-dix ans.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
Qui connaît la puissance de votre colère, et peut, à cause de la crainte qu’il a de vous, les effets de votre colère
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
Énumérer? Faites ainsi connaître votre droite, et ceux qui sont instruits de cœur dans la sagesse.
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
Revenez, vers nous, Seigneur, jusqu’à quand?… et soyez exorable aux vœux de vos serviteurs.
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Nous avons été remplis dès le matin, de votre miséricorde, nous avons tressailli d’allégresse; et nous avons passé tous nos jours dans les délices.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Nous nous sommes réjouis pour les jours auxquels vous nous avez humiliés, pour les années auxquelles nous avons vu des maux.
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Jetez les yeux sur vos serviteurs et sur vos œuvres, et dirigez leurs fils.
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
Et soit la splendeur du Seigneur notre Dieu sur nous, et dirigez les œuvres de nos mains pour nous, et dirigez l’œuvre de nos mains.