< Psalmorum 90 >
1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
Who knoweth the power of thine anger, And thy wrath according to the fear that is due unto thee?
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children.
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it.