< Psalmorum 9 >
1 in finem pro occultis filii psalmus David confitebor tibi Domine in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tua
Drottinn, ég vil lofa þig af öllu hjarta og segja öllum frá þínum dásamlegu verkum!
2 laetabor et exultabo in te psallam nomini tuo Altissime
Ég vil fagna, já, kætast þín vegna! Ég vil lofsyngja þér, Drottinn Guð, þú ert öllum guðum æðri.
3 in convertendo inimicum meum retrorsum infirmabuntur et peribunt a facie tua
Óvinir mínir hörfuðu undan, já, hrösuðu og fórust fyrir augliti þínu.
4 quoniam fecisti iudicium meum et causam meam sedisti super thronum qui iudicas iustitiam
Þú hefur látið mig ná rétti mínum, ábyrgst verk mín og sagt frá hásæti þínu að þau séu góð.
5 increpasti gentes et periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum saeculi
Þú hefur ávítað þjóðirnar og eytt illvirkjunum, þurrkað út nöfn þeirra að eilífu.
6 inimici defecerunt frameae in finem et civitates destruxisti periit memoria eorum cum sonitu
Þið, óvinir mínir, eruð búnir að vera, og eigið ykkur ekki viðreisnar von. Drottinn mun eyða borgum ykkar og minning þeirra mun gleymast.
7 et Dominus in aeternum permanet paravit in iudicio thronum suum
En Drottinn lifir að eilífu. Hann situr í hásæti sínu,
8 et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustitia
sker úr málum þjóðanna og dæmir þær með réttvísi.
9 et factus est Dominus refugium pauperi adiutor in oportunitatibus in tribulatione
Allir kúgaðir komi til hans. Hann er skjól þeirra og athvarf á neyðarstundu.
10 et sperent in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine
Allir þeir sem þekkja miskunn þína, Drottinn, treysta á hjálp þína. Þú hefur aldrei yfirgefið þá sem treysta þér.
11 psallite Domino qui habitat in Sion adnuntiate inter gentes studia eius
Lofsyngið Guði, honum sem býr í Jerúsalem! Víðfrægið dáðir hans um allan heiminn!
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est non est oblitus clamorem pauperum
Hann sem refsar morðingjum. Hann hlustar eftir þeim sem hrópa á réttlæti. Hann daufheyrist ekki við hrópum þeirra sem eru í nauðum staddir.
13 miserere mei Domine vide humilitatem meam de inimicis meis
Og nú, Drottinn, miskunna þú mér, þú sérð hvernig óvinir mínir kvelja mig. Hríf mig úr þessari dauðans hættu.
14 qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion
Frelsa mig að ég geti lofað þig í allra áheyrn í hliðum Jerúsalem og glaðst yfir því að þú bjargaðir mér.
15 exultabo in salutari tuo infixae sunt gentes in interitu quem fecerunt in laqueo isto quem absconderunt conprehensus est pes eorum
Þjóðirnar falla sjálfar í gryfjuna sem þær hafa grafið öðrum, þær hafa lent í eigin gildru.
16 cognoscitur Dominus iudicia faciens in operibus manuum suarum conprehensus est peccator canticum diapsalmatis
Drottinn lætur svikráð þeirra koma þeim sjálfum í koll!
17 convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur Deum (Sheol )
Illmennin munu hrapa til heljar og eins verða örlög þeirra þjóða sem gleyma Drottni. (Sheol )
18 quoniam non in finem oblivio erit pauperis patientia pauperum non peribit in finem
Því að ekki verður skortur hinna snauðu umborinn endalaust og né hjálp fátæklinganna látin dragast lengur.
19 exsurge Domine non confortetur homo iudicentur gentes in conspectu tuo
Ó, Drottinn, rís þú upp, dæm þjóðirnar og refsa þeim. Lát þær ekki hrósa sigri yfir þér!
20 constitue Domine legislatorem super eos sciant gentes quoniam homines sunt diapsalma
Lát þá skjálfa af ótta og skilja að þeir eru aðeins dauðlegir menn.