< Psalmorum 9 >
1 in finem pro occultis filii psalmus David confitebor tibi Domine in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tua
Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára. Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
2 laetabor et exultabo in te psallam nomini tuo Altissime
Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
3 in convertendo inimicum meum retrorsum infirmabuntur et peribunt a facie tua
Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
4 quoniam fecisti iudicium meum et causam meam sedisti super thronum qui iudicas iustitiam
Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő-székben ültél, mint igaz bíró.
5 increpasti gentes et periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum saeculi
Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
6 inimici defecerunt frameae in finem et civitates destruxisti periit memoria eorum cum sonitu
Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
7 et Dominus in aeternum permanet paravit in iudicio thronum suum
Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
8 et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustitia
És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
9 et factus est Dominus refugium pauperi adiutor in oportunitatibus in tribulatione
És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
10 et sperent in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine
Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
11 psallite Domino qui habitat in Sion adnuntiate inter gentes studia eius
Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est non est oblitus clamorem pauperum
Mert számon kéri a kiontott vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
13 miserere mei Domine vide humilitatem meam de inimicis meis
Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
14 qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion
Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
15 exultabo in salutari tuo infixae sunt gentes in interitu quem fecerunt in laqueo isto quem absconderunt conprehensus est pes eorum
Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
16 cognoscitur Dominus iudicia faciens in operibus manuum suarum conprehensus est peccator canticum diapsalmatis
Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. (Higgajon, Szela)
17 convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur Deum (Sheol )
Seolba jutnak a gonoszok, oda minden nép, a mely elfeledkezik Istenről. (Sheol )
18 quoniam non in finem oblivio erit pauperis patientia pauperum non peribit in finem
Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
19 exsurge Domine non confortetur homo iudicentur gentes in conspectu tuo
Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted!
20 constitue Domine legislatorem super eos sciant gentes quoniam homines sunt diapsalma
Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! (Szela)