< Psalmorum 9 >
1 in finem pro occultis filii psalmus David confitebor tibi Domine in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tua
To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
2 laetabor et exultabo in te psallam nomini tuo Altissime
I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
3 in convertendo inimicum meum retrorsum infirmabuntur et peribunt a facie tua
In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
4 quoniam fecisti iudicium meum et causam meam sedisti super thronum qui iudicas iustitiam
For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
5 increpasti gentes et periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum saeculi
Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
6 inimici defecerunt frameae in finem et civitates destruxisti periit memoria eorum cum sonitu
O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
7 et Dominus in aeternum permanet paravit in iudicio thronum suum
And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
8 et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustitia
And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
9 et factus est Dominus refugium pauperi adiutor in oportunitatibus in tribulatione
And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 et sperent in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine
They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
11 psallite Domino qui habitat in Sion adnuntiate inter gentes studia eius
Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est non est oblitus clamorem pauperum
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
13 miserere mei Domine vide humilitatem meam de inimicis meis
Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
14 qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion
So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
15 exultabo in salutari tuo infixae sunt gentes in interitu quem fecerunt in laqueo isto quem absconderunt conprehensus est pes eorum
Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
16 cognoscitur Dominus iudicia faciens in operibus manuum suarum conprehensus est peccator canticum diapsalmatis
Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
17 convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur Deum (Sheol )
The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
18 quoniam non in finem oblivio erit pauperis patientia pauperum non peribit in finem
For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
19 exsurge Domine non confortetur homo iudicentur gentes in conspectu tuo
Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
20 constitue Domine legislatorem super eos sciant gentes quoniam homines sunt diapsalma
Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)