< Psalmorum 88 >
1 canticum psalmi filiis Core in finem pro Maeleth ad respondendum intellectus Eman Ezraitae Domine Deus salutis meae die clamavi et nocte coram te
Wimbo. Zaburi ya wana wa Kora. Kwa mwimbishaji. Mtindo wa mahalathi leanothi. Utenzi wa Hemani Mwezrahi. Ee Bwana, Mungu uniokoaye, nimelia mbele zako usiku na mchana.
2 intret in conspectu tuo oratio mea inclina aurem tuam ad precem meam
Maombi yangu yafike mbele zako, utegee kilio changu sikio lako.
3 quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavit (Sheol )
Kwa maana nafsi yangu imejaa taabu, na maisha yangu yanakaribia kaburi. (Sheol )
4 aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutorio
Nimehesabiwa miongoni mwa wale waendao shimoni, niko kama mtu asiye na nguvu.
5 inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sunt
Nimetengwa pamoja na wafu, kama waliochinjwa walalao kaburini, ambao huwakumbuki tena, ambao wamekatiliwa mbali na uangalizi wako.
6 posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra mortis
Umenitupa katika shimo lenye kina kirefu sana, katika vina vya giza nene.
7 super me confirmatus est furor tuus et omnes fluctus tuos induxisti super me diapsalma
Ghadhabu yako imekuwa nzito juu yangu, umenigharikisha kwa mawimbi yako yote.
8 longe fecisti notos meos a me posuerunt me abominationem sibi traditus sum et non egrediebar
Umenitenga na rafiki zangu wa karibu na kunifanya chukizo kwao. Nimezuiliwa, wala siwezi kutoroka;
9 oculi mei languerunt prae inopia clamavi ad te Domine tota die expandi ad te manus meas
nuru ya macho yangu imefifia kwa ajili ya huzuni. Ee Bwana, ninakuita kila siku, ninakunyooshea wewe mikono yangu.
10 numquid mortuis facies mirabilia aut medici suscitabunt et confitebuntur tibi diapsalma
Je, wewe huwaonyesha wafu maajabu yako? Je, wale waliokufa huinuka na kukusifu?
11 numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam et veritatem tuam in perditione
Je, upendo wako hutangazwa kaburini, uaminifu wako katika Uharibifu?
12 numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra oblivionis
Je, maajabu yako hujulikana mahali pa giza, au matendo yako ya haki katika nchi ya usahaulifu?
13 et ego ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te
Lakini ninakulilia wewe, Ee Bwana, unisaidie; asubuhi maombi yangu huja mbele zako.
14 ut quid Domine repellis orationem meam avertis faciem tuam a me
Ee Bwana, kwa nini unanikataa na kunificha uso wako?
15 pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus
Tangu ujana wangu nimeteseka, nikakaribia kifo; nimepatwa na hofu zako, nami nimekata tamaa.
16 in me transierunt irae tuae et terrores tui conturbaverunt me
Ghadhabu yako imepita juu yangu; hofu zako zimeniangamiza.
17 circuierunt me sicut aqua tota die circumdederunt me simul
Mchana kutwa zinanizunguka kama mafuriko; zimenimeza kabisa.
18 elongasti a me amicum et proximum et notos meos a miseria
Umeniondolea marafiki na wapendwa wangu; giza limekuwa ndilo rafiki yangu wa karibu kuliko wote.