< Psalmorum 88 >

1 canticum psalmi filiis Core in finem pro Maeleth ad respondendum intellectus Eman Ezraitae Domine Deus salutis meae die clamavi et nocte coram te
Доамне, Думнезеул мынтуирий меле! Зи ши ноапте стриг ынаинтя Та!
2 intret in conspectu tuo oratio mea inclina aurem tuam ad precem meam
С-ажунгэ ругэчуня мя ынаинтя Та! Я аминте ла черериле меле,
3 quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavit (Sheol h7585)
кэч ми с-а сэтурат суфлетул де реле ши ми се апропие вяца де Локуинца морцилор. (Sheol h7585)
4 aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutorio
Сунт пус ын рындул челор че се кобоарэ ын гроапэ, сунт ка ун ом каре ну май аре путере.
5 inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sunt
Стау ынтинс принтре чей морць ка чей учишь ши кулкаць ын мормынт, де каре ну-Ць май адучь аминте ши каре сунт деспэрциць де мына Та.
6 posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra mortis
М-ай арункат ын гроапа чя май де жос, ын ынтунерик, ын адынкурь.
7 super me confirmatus est furor tuus et omnes fluctus tuos induxisti super me diapsalma
Мыния Та мэ апасэ ши мэ нэпэдешть ку тоате валуриле Тале.
8 longe fecisti notos meos a me posuerunt me abominationem sibi traditus sum et non egrediebar
Ай ындепэртат де ла мине пе тоць приетений мей, м-ай фэкут о причинэ де скырбэ пентру ей; сунт ынкис ши ну пот сэ ес.
9 oculi mei languerunt prae inopia clamavi ad te Domine tota die expandi ad te manus meas
Ми се топеск окий де суферинцэ; ын тоате зилеле Те кем, Доамне, ши-мь ынтинд мыниле спре Тине!
10 numquid mortuis facies mirabilia aut medici suscitabunt et confitebuntur tibi diapsalma
Оаре пентру морць фачь Ту минунь? Сау се скоалэ морций сэ Те лауде?
11 numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam et veritatem tuam in perditione
Се ворбеште де бунэтатя Та ын мормынт ши де крединчошия Та ын адынк?
12 numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra oblivionis
Сунт куноскуте минуниле Тале ын ынтунерик ши дрептатя Та ын цара уйтэрий?
13 et ego ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te
Доамне, еу Ыць чер ажуторул ши диминяца ругэчуня мя се ыналцэ ла Тине.
14 ut quid Domine repellis orationem meam avertis faciem tuam a me
Пентру че, Доамне, лепезь суфлетул меу? Пентру че ымь аскунзь Фаца Та?
15 pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus
Дин тинереце, сунт ненорочит ши траг сэ мор, сунт купринс де спаймеле Тале ши ну штиу че сэ май фак.
16 in me transierunt irae tuae et terrores tui conturbaverunt me
Мыния Та трече песте мине, спаймеле Тале мэ нимическ де тот.
17 circuierunt me sicut aqua tota die circumdederunt me simul
Еле мэ ынконжоарэ тоатэ зиуа ка ниште апе, мэ ынфэшоарэ тоате деодатэ.
18 elongasti a me amicum et proximum et notos meos a miseria
Ай депэртат де ла мине пе приетень ши товарэшь, ши чей де апроапе ай мей с-ау фэкут невэзуць.

< Psalmorum 88 >