< Psalmorum 88 >
1 canticum psalmi filiis Core in finem pro Maeleth ad respondendum intellectus Eman Ezraitae Domine Deus salutis meae die clamavi et nocte coram te
고라 자손의 찬송 시 곧 에스라인 헤만의 마스길, 영장으로 마할랏르안놋레 맞춘 노래 여호와 내 구원의 하나님이여 내가 주야로 주의 앞에 부르짖었사오니
2 intret in conspectu tuo oratio mea inclina aurem tuam ad precem meam
나의 기도로 주의 앞에 달하게 하시며 주의 귀를 나의 부르짖음에 기울이소서
3 quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavit (Sheol )
대저 나의 영혼에 곤란이 가득하며 나의 생명은 음부에 가까웠사오니 (Sheol )
4 aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutorio
나는 무덤에 내려가는 자와 함께 인정되고 힘이 없는 사람과 같으며
5 inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sunt
사망자 중에 던지운 바 되었으며 살륙을 당하여 무덤에 누운 자 같으니이다 주께서 저희를 다시 기억지 아니하시니 저희는 주의 손에서 끊어진 자니이다
6 posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra mortis
주께서 나를 깊은 웅덩이 어두운 곳 음침한 데 두셨사오며
7 super me confirmatus est furor tuus et omnes fluctus tuos induxisti super me diapsalma
주의 노가 나를 심히 누르시고 주의 모든 파도로 나를 괴롭게 하셨나이다(셀라)
8 longe fecisti notos meos a me posuerunt me abominationem sibi traditus sum et non egrediebar
주께서 나의 아는 자로 내게서 멀리 떠나게 하시고 나로 저희에 가증되게 하셨사오니 나는 갇혀서 나갈 수 없게 되었나이다
9 oculi mei languerunt prae inopia clamavi ad te Domine tota die expandi ad te manus meas
곤란으로 인하여 내 눈이 쇠하였나이다 여호와여 내가 매일 주께 부르며 주를 향하여 나의 두손을 들었나이다.
10 numquid mortuis facies mirabilia aut medici suscitabunt et confitebuntur tibi diapsalma
주께서 사망한 자에게 기사를 보이시겠나이까 유혼이 일어나 주를 찬송하리이까(셀라)
11 numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam et veritatem tuam in perditione
주의 인자하심을 무덤에서, 주의 성실하심을 멸망 중에서 선포할 수 있으리이까
12 numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra oblivionis
흑암 중에서 주의 기사와, 잊음의 땅에서 주의 의를 알 수 있으리이까
13 et ego ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te
여호와여 오직 주께 내가 부르짖었사오니 아침에 나의 기도가 주의 앞에 달하리이다
14 ut quid Domine repellis orationem meam avertis faciem tuam a me
여호와여 어찌하여 나의 영혼을 버리시며 어찌하여 주의 얼굴을 내게 숨기시나이까
15 pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus
내가 소시부터 곤란을 당하여 죽게 되었사오며 주의 두렵게 하심을 당할 때에 황망하였나이다
16 in me transierunt irae tuae et terrores tui conturbaverunt me
주의 진노가 내게 넘치고 주의 두렵게 하심이 나를 끊었나이다
17 circuierunt me sicut aqua tota die circumdederunt me simul
이런 일이 물 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다
18 elongasti a me amicum et proximum et notos meos a miseria
주께서 나의 사랑하는 자와 친구를 내게서 멀리 떠나게 하시며 나의 아는 자를 흑암에 두셨나이다