< Psalmorum 88 >
1 canticum psalmi filiis Core in finem pro Maeleth ad respondendum intellectus Eman Ezraitae Domine Deus salutis meae die clamavi et nocte coram te
わがすくひの神ヱホバよわれ晝も夜もなんぢの前にさけべり
2 intret in conspectu tuo oratio mea inclina aurem tuam ad precem meam
願くはわが祈をみまへにいたらせ汝のみみをわが號呼のこゑにかたぶけたまへ
3 quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavit (Sheol )
わがたましひは患難にてみち我がいのちは陰府にちかづけり (Sheol )
4 aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutorio
われは穴にいるものとともにかぞへられ依仗なき人のごとくなれり
5 inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sunt
われ墓のうちなる殺されしもののごとく死者のうちにすてらる汝かれらを再びこころに記たまはず かれらは御手より斷滅されしものなり
6 posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra mortis
なんぢ我をいとふかき穴 くらき處 ふかき淵におきたまひき
7 super me confirmatus est furor tuus et omnes fluctus tuos induxisti super me diapsalma
なんぢの怒はいたくわれにせまれり なんぢそのもろもろの浪をもて我をくるしめ給へり (セラ)
8 longe fecisti notos meos a me posuerunt me abominationem sibi traditus sum et non egrediebar
わが相識ものを我よりとほざけ我をかれらに憎ませたまへり われは錮閉されていづることあたはず
9 oculi mei languerunt prae inopia clamavi ad te Domine tota die expandi ad te manus meas
わが眼はなやみの故をもておとろへぬ われ日ごとに汝をよべり ヱホバよなんぢに向ひてわが兩手をのべたり
10 numquid mortuis facies mirabilia aut medici suscitabunt et confitebuntur tibi diapsalma
なんぢ死者にくすしき事跡をあらはしたまはんや 亡にしもの立てなんぢを讃たたへんや (セラ)
11 numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam et veritatem tuam in perditione
汝のいつくしみは墓のうちに汝のまことは滅亡のなかに宣傳へられんや
12 numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra oblivionis
汝のくすしきみわざは幽暗になんぢの義は忘失のくにに知るることあらんや
13 et ego ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te
されどヱホバよ我なんぢに向ひてさけべり わがいのりは朝にみまへに達らん
14 ut quid Domine repellis orationem meam avertis faciem tuam a me
ヱホバよなんぢ何なればわが霊魂をすてたまふや何なればわれに面をかくしたまふや
15 pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus
われ幼稚よりなやみて死るばかりなり我なんぢの恐嚇にあひてくるしみまどへり
16 in me transierunt irae tuae et terrores tui conturbaverunt me
汝のはげしき怒わがうへをすぐ汝のおびやかし我をほろぼせり
17 circuierunt me sicut aqua tota die circumdederunt me simul
これらの事ひねもす大水のごとく我をめぐり ことごとく來りて我をかこみふさげり
18 elongasti a me amicum et proximum et notos meos a miseria
なんぢ我をいつくしむ者とわが友とをとほざけ わが相識るものを幽暗にいれたまへり