< Psalmorum 86 >
1 oratio ipsi David inclina Domine aurem tuam et exaudi me quoniam inops et pauper sum ego
Приклони, Господи, ухо Твое, и услыши мя: яко нищь и убог есмь аз.
2 custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum Deus meus sperantem in te
Сохрани душу мою, яко преподобен есмь: спаси раба Твоего, Боже мой, уповающаго на Тя.
3 miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Помилуй мя, Господи, яко к Тебе воззову весь день.
4 laetifica animam servi tui quoniam ad te Domine animam meam levavi
Возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе взях душу мою.
5 quoniam tu Domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te
Яко Ты, Господи, благ и кроток и многомилостив всем призывающым Тя.
6 auribus percipe Domine orationem meam et intende voci orationis meae
Внуши, Господи, молитву мою и вонми гласу моления моего.
7 in die tribulationis meae clamavi ad te quia exaudisti me
В день скорби моея воззвах к Тебе, яко услышал мя еси.
8 non est similis tui in diis Domine et non est secundum opera tua
Несть подобен Тебе в бозех, Господи, и несть по делом Твоим.
9 omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Вси языцы, елики сотворил еси, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое:
10 quoniam magnus es tu et faciens mirabilia tu es Deus solus
яко велий еси Ты и творяй чудеса, Ты еси Бог един.
11 deduc me Domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuum
Настави мя, Господи, на путь Твой, и пойду во истине Твоей: да возвеселится сердце мое боятися имене Твоего.
12 confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum
Исповемся Тебе, Господи Боже мой, всем сердцем моим и прославлю имя Твое в век:
13 quia misericordia tua magna est super me et eruisti animam meam ex inferno inferiori (Sheol )
яко милость Твоя велия на мне, и избавил еси душу мою от ада преисподнейшаго. (Sheol )
14 Deus iniqui insurrexerunt super me et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo
Боже, законопреступницы восташа на мя, и сонм державных взыскаша душу мою, и не предложиша Тебе пред собою.
15 et tu Domine Deus miserator et misericors patiens et multae misericordiae et verax
И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
16 respice in me et miserere mei da imperium tuum puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae
призри на мя и помилуй мя: даждь державу Твою отроку Твоему и спаси сына рабы Твоея.
17 fac mecum signum in bono et videant qui oderunt me et confundantur quoniam tu Domine adiuvasti me et consolatus es me
Сотвори со мною знамение во благо: и да видят ненавидящии мя, и постыдятся, яко Ты, Господи, помогл ми и утешил мя еси.