< Psalmorum 86 >
1 oratio ipsi David inclina Domine aurem tuam et exaudi me quoniam inops et pauper sum ego
A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
2 custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum Deus meus sperantem in te
Keep my soul, for I [am] pious, Save Thy servant — who is trusting to Thee, O Thou, my God.
3 miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.
4 laetifica animam servi tui quoniam ad te Domine animam meam levavi
Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
5 quoniam tu Domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te
For Thou, Lord, [art] good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.
6 auribus percipe Domine orationem meam et intende voci orationis meae
Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
7 in die tribulationis meae clamavi ad te quia exaudisti me
In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.
8 non est similis tui in diis Domine et non est secundum opera tua
There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.
9 omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.
10 quoniam magnus es tu et faciens mirabilia tu es Deus solus
For great [art] Thou, and doing wonders, Thou [art] God Thyself alone.
11 deduc me Domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuum
Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.
12 confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum
I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.
13 quia misericordia tua magna est super me et eruisti animam meam ex inferno inferiori (Sheol )
For Thy kindness [is] great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 Deus iniqui insurrexerunt super me et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo
O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them,
15 et tu Domine Deus miserator et misericors patiens et multae misericordiae et verax
And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
16 respice in me et miserere mei da imperium tuum puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae
Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
17 fac mecum signum in bono et videant qui oderunt me et confundantur quoniam tu Domine adiuvasti me et consolatus es me
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!