< Psalmorum 85 >

1 in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
2 remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
3 mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
4 converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
5 numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
7 ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
9 verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
11 veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
12 etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
13 iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.

< Psalmorum 85 >