< Psalmorum 85 >
1 in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
2 remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
3 mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
4 converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
5 numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
(Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
6 Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
7 ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
8 audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
9 verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
10 misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
[When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
11 veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
12 etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
13 iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos
[Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.