< Psalmorum 85 >
1 in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O LORD! thou hast been favorable to thy land; Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
Thou didst forgive the iniquity of thy people, And cover all their sins! (Pause)
3 mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
Thou didst take away all thy displeasure, And abate the fierceness of thy wrath.
4 converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
Restore us, O God of our salvation! And let thine anger towards us cease!
5 numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
Wilt thou not revive us again, That thy people may rejoice in thee?
7 ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
Show us thy compassion, O LORD! And grant us thy salvation!
8 audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
I will hear what God the LORD will speak: Truly he will speak peace to his people, and to his servants; Only let them not turn again to folly!
9 verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
Yea, his salvation is near to those who fear him, That glory may dwell in our land.
10 misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
Mercy and truth shall meet together, Righteousness and peace shall kiss each other;
11 veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
Truth shall spring out of the earth; Righteousness shall look down from heaven.
12 etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
Yea, Jehovah will give prosperity, And our land shall yield her increase.
13 iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos
Righteousness shall go before him, And set us in the way of his steps.