< Psalmorum 84 >

1 in finem pro torcularibus filiis Core psalmus quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum
Ein Psalm der Kinder Korah, auf der Githith vorzusingen. Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!
2 concupiscit et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea exultavit in Deum vivum
Meine Seele verlanget und sehnet sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.
3 etenim passer invenit sibi domum et turtur nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua Domine virtutum rex meus et Deus meus
Denn der Vogel hat ein Haus funden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken, nämlich deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und mein Gott!
4 beati qui habitant in domo tua in saecula saeculorum laudabunt te diapsalma
Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. (Sela)
5 beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposuit
Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln,
6 in valle lacrimarum in loco quem posuit
die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen. Und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.
7 etenim benedictiones dabit legis dator ibunt de virtute in virtutem videbitur Deus deorum in Sion
Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.
8 Domine Deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe Deus Iacob diapsalma
HERR, Gott Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, Gott Jakobs! (Sela)
9 protector noster aspice Deus et respice in faciem christi tui
Gott, unser Schild, schaue doch; siehe an das Reich deines Gesalbten!
10 quia melior est dies una in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum
Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst tausend. Ich will lieber der Tür hüten in meines Gottes Hause, denn lange wohnen in der Gottlosen Hütten.
11 quia misericordiam et veritatem diligit Deus gratiam et gloriam dabit Dominus
Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild, der HERR gibt Gnade und Ehre; er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.
12 non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia Domine virtutum beatus vir qui sperat in te

< Psalmorum 84 >