< Psalmorum 83 >

1 canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
2 quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
3 super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
4 dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
5 quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
6 tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
7 Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
8 etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
9 fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
10 disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
11 pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
12 qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
13 Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
14 sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
15 ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
16 imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
17 erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
18 et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra
Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.

< Psalmorum 83 >